Otoritas Sastra, Publikasi, dan Penerjemahan menyelenggarakan pertemuan virtual terbuka berjudul “Penerjemahan Hukum”, yang membahas konsep penerjemahan hukum, tantangan utama yang dihadapi para profesional, serta keterampilan dan kualifikasi yang harus dimiliki oleh seorang penerjemah hukum.

Pertemuan dimulai dengan menyoroti peran penting penerjemahan hukum dalam memperkuat hubungan internasional dan bisnis, berkontribusi dalam menciptakan lingkungan yang menarik bagi investasi, mengingat kemajuan di bidang ini di Kerajaan dan dunia Arab, seiring dengan meningkatnya kesadaran akan pentingnya dan upaya yang dilakukan untuk mengembangkannya.

Pertemuan juga membahas realitas dan relevansi penerjemahan hukum, yang melampaui sekadar pengalihan bahasa dari suatu teks, melainkan mencakup penyampaian hak dan konsep hukum. Hal ini dicapai melalui pembentukan penerjemah khusus, kualifikasi profesional, dan penetapan standar yang seragam dan akurat untuk menjamin kualitas serta keandalan terjemahan.