Уведомление об издании «Правил управления инвестиционными фондами правительства Шанхая (Проект)» Канцелярией Народного правительства муниципалитета Шанхая
Народным правительствам всех районов, комитетам, управлениям и бюро муниципального правительства, а также соответствующим организациям:
«Правила управления инвестиционными фондами правительства Шанхая (Проект)» были одобрены муниципальным правительством и настоящим направляются вам. Просьба обеспечить их неукоснительное выполнение.
Правила управления инвестиционными фондами правительства Шанхая (Проект)
Глава 1. Общие положения
Статья 1 В целях создания более научной и эффективной системы управления государственными инвестиционными фондами, содействия их высококачественному развитию и лучшего использования их роли в обслуживании экономического развития Шанхая, настоящие Правила разработаны в соответствии с законодательством, включая «Бюджетный закон Китайской Народной Республики» и положения о его применении, а также документами, такими как «Руководящие мнения Канцелярии Государственного совета о содействии высококачественному развитию государственных инвестиционных фондов», и с учетом местной специфики.
Статья 2 Государственные инвестиционные фонды, упомянутые в настоящих Правилах, — это фонды, созданные правительствами всех уровней в данном городе за счет бюджетных ассигнований, самостоятельно или совместно с частным капиталом, с использованием рыночных методов, таких как долевые инвестиции, для направления различных видов частного капитала на поддержку развития соответствующих отраслей и секторов, а также инноваций и предпринимательства.
Статья 3 Государственные взносы в капитал относятся к средствам, выделяемым финансовыми органами через бюджеты общего публичного сектора, бюджеты государственных фондов и бюджеты операций с государственным капиталом. Регионы, которые не полностью обеспечили основные расходы, такие как «базовые социальные гарантии, выплата заработной платы и операционные расходы», выплаты процентов по государственному долгу, или те, у кого высокие долговые риски, не должны выделять государственные взносы в капитал для создания новых фондов.
Статья 4 Государственные взносы в капитал в основном включают прямые бюджетные взносы и выделение средств, доверенных государственным предприятиям для взносов. Фонды, созданные путем внесения капитала в государственные предприятия с указанием целевых средств для взносов в фонды, должны управляться как государственные инвестиционные фонды.
Статья 5 Государственные инвестиционные фонды должны придерживаться сочетания эффективного рынка и активного правительства, делать акцент на государственном руководстве и политической ориентации, сосредотачиваться на основных национальных и муниципальных стратегиях, ключевых секторах и областях, где рынок не может функционировать в полной мере, привлекать и использовать больше частного капитала, ускорять выращивание новых производительных сил, повышать потенциал научно-технологических инноваций и лидерства в высокотехнологичных отраслях, а также оказывать мощную поддержку для ускорения создания глобально влиятельного центра научно-технологических инноваций.
Статья 6 Государственные инвестиционные фонды в основном делятся на промышленные инвестиционные фонды и венчурные фонды. Промышленные инвестиционные фонды должны играть ведущую и движущую роль в промышленном развитии, сосредотачиваясь на совершенствовании современной промышленной системы, инвестировании в ключевые звенья цепочек создания стоимости и проекты, которые расширяют, дополняют и укрепляют эти цепочки, повышая устойчивость и безопасность промышленных и снабженческих цепочек, а также создавая международно конкурентоспособные промышленные кластеры. Венчурные фонды должны сосредотачиваться на развитии новых производительных сил, поддерживать научно-технические инновации, отдавать приоритет инвестициям на ранних стадиях, в малые предприятия и в сложные технологии, а также повышать возможности независимых инноваций и прорывов в ключевых основных технологиях.
Глава 2: Создание фонда
Статья 7 Правительства всех уровней должны укреплять общее планирование и координацию ресурсов государственных инвестиционных фондов. Размещение фондов должно быть соответствующим образом сконцентрировано; в принципе, одно и то же правительство не должно повторно создавать фонды в одной и той же отрасли или секторе, чтобы избежать однородной конкуренции и раздробленности.
Статья 8 Муниципальный орган по развитию и реформам совместно с муниципальным финансовым департаментом и другими компетентными отраслевыми департаментами должен изучать и формулировать перечень ключевых областей инвестирования для государственных инвестиционных фондов на основе национальных и муниципальных планов развития, специальных планов и региональных планов. Этот перечень должен быть представлен муниципальному правительству для утверждения до выпуска и реализации и должен своевременно корректироваться в соответствии с изменениями в промышленной структуре для усиления руководства и оценки направлений государственных инвестиционных фондов.
Статья 9 Муниципальный финансовый департамент совместно с компетентными отраслевыми департаментами должен укреплять общее управление размещением государственных инвестиционных фондов в этом городе на основе потребностей строительства современной промышленной системы и перечня ключевых областей инвестирования, а также усиливать руководство по созданию фондов на районном уровне. Районы поощряются к участию в создании фондов муниципального уровня и активному привлечению взносов в капитал от фондов национального уровня для формирования синергии взносов.
Статья 10 Создание фондов с государственными взносами в капитал должно проходить тщательную оценку и обоснование. На основе основных решений и распоряжений муниципального партийного комитета и правительства и потребностей в размещении государственных инвестиционных фондов в этом городе компетентные отраслевые департаменты совместно