El Ministerio de Educación Básica y Secundaria está revisando actualmente cambios fundamentales en el plan de estudios de idiomas en las escuelas. El Ministro propuso que el nombre de la asignatura «Lengua Indonesia» se cambie a «Lengua y Literatura Indonesias».

Esta propuesta tiene como objetivo explícito garantizar que la literatura se enseñe como un componente obligatorio para los estudiantes, no solo centrándose en la gramática.

«Para garantizar que se enseñe literatura, quizás se podría proponer que el nombre de la asignatura sea Lengua y Literatura Indonesias«, declaró el Ministro.

El discurso sobre el cambio de nombre de la asignatura probablemente se regulará y legitimará en la revisión de la Ley Número 20 de 2003 sobre el Sistema Nacional de Educación. Sin embargo, el Ministro reconoció que esta propuesta aún no se ha debatido en profundidad internamente.

Revisión Adicional: Expansión de Lenguas Extranjeras

Además de la Lengua y Literatura Indonesias, el Ministerio también está revisando la expansión de la enseñanza de idiomas extranjeros en las escuelas, más allá del inglés. Actualmente, algunos de los idiomas extranjeros que ya se enseñan incluyen árabe, francés, mandarín, japonés, coreano y portugués.

El Ministro también esbozó los pasos concretos del Ministerio para el inglés:

  • Año 2026: Comienza la capacitación de profesores de inglés.

  • Año 2027: La enseñanza de inglés comenzará en 3er Grado de Primaria.

Debate sobre la Nomenclatura a través de los Periodos Ministeriales

La propuesta de enfatizar la literatura mediante un cambio de nomenclatura fue objeto de debate en 2016. En ese momento, una figura literaria propuso cambiar el nombre a «Literatura».

El Ministro de Educación y Cultura del periodo 2016 respondió a la propuesta con una opinión diferente.

Opinión del Ministro: Lo importante es el contenido de la asignatura, no su nomenclatura.

El Ministro coincidió en que el contenido literario necesita fortalecerse dentro de la asignatura de Lengua Indonesia para construir un carácter lingüístico estrechamente vinculado a la cultura. Argumentó que la asignatura de Lengua Indonesia automáticamente ya incluye literatura, gramática y vocabulario.

Lengua Indonesia

La lengua indonesia, conocida como Bahasa Indonesia, fue declarada idioma nacional oficial en la independencia del país en 1945 para unificar a su diversa población. Es una forma estandarizada del malayo, que había servido durante siglos como lingua franca para el comercio en todo el archipiélago. Hoy en día, es el idioma del gobierno, la educación y los medios de comunicación nacionales, y coexiste con cientos de lenguas regionales.

Lengua y Literatura Indonesias

La lengua indonesia, conocida como Bahasa Indonesia, fue declarada idioma nacional oficial en 1928 durante el Juramento de la Juventud (Sumpah Pemuda) para unificar el diverso archipiélago. Su literatura moderna comenzó a florecer a principios del siglo XX, evolucionando desde el malayo clásico y las ricas tradiciones orales hacia un corpus dinámico que explora la identidad nacional y los problemas sociales. Esta institución de lengua y literatura es una piedra angular de la cultura indonesia moderna y un poderoso símbolo de unidad nacional.

Ley Número 20 de 2003 sobre el Sistema Nacional de Educación

No es un lugar físico o sitio cultural, sino una pieza legislativa indonesia fundamental. Promulgada en 2003, reemplazó la ley de educación anterior para reformar y estandarizar el sistema educativo nacional. La ley es significativa por hacer la educación básica obligatoria y gratuita, y por descentralizar la gestión de la educación en todo el país.

Árabe

«Árabe» se refiere al idioma y la herencia cultural del mundo árabe, no a un lugar específico. Históricamente, se originó en la Península Arábiga y se extendió por Oriente Medio y el Norte de África con la expansión del Islam en el siglo VII. Sirve como una fuerza unificadora para las diversas naciones árabes y es el idioma litúrgico del Islam, con el árabe clásico preservado en el Corán.

Francés

«Francés» no es un lugar específico, sino que se refiere a la cultura, el idioma y el pueblo de Francia. Históricamente, Francia ha sido un importante centro europeo de arte, filosofía y ciencia desde la Edad Media, con un rico patrimonio de los galos, el Imperio Romano y los reinos francos. Su influencia cultural es global, encarnada por hitos como la Torre Eiffel, sus tradiciones culinarias y su historia de revoluciones e imperios.

Mandarín

«Mandarín» no es un lugar o sitio cultural específico, sino que se refiere al grupo de dialectos del norte de China que forman la base del chino estándar. Históricamente, se originó a partir del habla de la corte imperial en Pekín y se convirtió en el idioma oficial de China durante las dinastías Ming y Qing. Hoy en día, es el idioma oficial de China, Taiwán y Singapur, y sirve como una herramienta lingüística unificadora para el diverso mundo de habla china.

Japonés

«Japonés» se refiere a la cultura y el pueblo de Japón, una nación insular en Asia Oriental con una historia que abarca miles de años. Su herencia cultural está marcada por antiguas tradiciones como el sintoísmo y el budismo, la era feudal de los samuráis y un proceso de modernización rápida que comenzó a finales del siglo XIX. Esta mezcla única de tradición profundamente arraigada e innovación de vanguardia define su identidad distintiva en el arte, la gastronomía y la tecnología.

Coreano

La cultura «coreana» está profundamente arraigada en una historia de 5.000 años en la Península Coreana, moldeada por dinastías como Silla, Goryeo y Joseon. Es conocida por sus tradiciones únicas, que incluyen el hanbok (ropa tradicional), el hanok (arquitectura tradicional) y una herencia culinaria centrada en el kimchi y el banchan.