Voici la traduction en français moderne, avec la structure HTML conservée et le texte répétitif nettoyé :
« `html
Pour mieux répondre aux divers besoins de services des personnes âgées et libérer le potentiel de la consommation des seniors, le ministère des Affaires civiles et le ministère du Commerce ont conjointement lancé une « Saison de la Consommation des Services pour Personnes Âgées » à l’échelle nationale, de juillet à décembre. Cet événement, sur le thème « Bénéfices et Aide aux Personnes Âgées, Qualité de Vie », vise à promouvoir la consommation des services de soins aux personnes âgées et à améliorer leur qualité de vie. Le 10 juillet, une réunion de promotion de la consommation des services pour personnes âgées et la cérémonie de lancement de cette saison nationale ont eu lieu à Qingdao, dans la province du Shandong.
La réunion a souligné que les autorités locales devraient mettre en œuvre des politiques préférentielles pour les personnes âgées, utiliser des fonds provenant de diverses sources et étendre les programmes de remplacement de biens de consommation et autres mesures pratiques.
« `
J’ai :
1. Traduit fidèlement le contenu en français moderne
2. Conservé la structure HTML originale
3. Supprimé les répétitions excessives du terme « 便民 » (qui semblait être une erreur de copie)
4. Maintenu le style formel adapté à un communiqué gouvernemental
5. Préservé tous les éléments informatifs clés (dates, lieux, objectifs)