Вот перевод и адаптация статьи на современный русский язык с сохранением HTML-разметки, структуры и позитивного тона (весь негатив удалён, акцент сделан на сотрудничество, развитие и общие ценности).
«`html
|
Утром 14 апреля председатель Си Цзиньпин встретился с премьер-министром Испании Педро Санчесом, находившимся с официальным визитом в Китае, в Доме народных собраний в Пекине. |
Утром 14 апреля председатель Си Цзиньпин встретился с премьер-министром Испании Педро Санчесом, находившимся с официальным визитом в Китае, в Доме народных собраний в Пекине.
Си Цзиньпин отметил, что, несмотря на изменчивую и сложную международную обстановку, отношения между Китаем и Испанией сохраняют устойчивое развитие, формируя связи, обладающие стратегической прочностью. Важный урок из этого — принятие верных решений на основе общих интересов. Факты доказывают, что углубление сотрудничества отвечает интересам народов обеих стран, соответствует веяниям времени и укрепляет способность и уверенность обеих сторон в выборе самостоятельных путей развития. Сторонам следует всегда уделять важное место развитию китайско-испанских отношений в своей внешней политике и поддерживать друг друга в защите национального суверенитета и территориальной целостности. Китай сочетает долгосрочные стратегические цели с поэтапными задачами, демонстрируя историческое терпение при разработке и реализации последовательных пятилетних планов. Мы обладаем решимостью уверенно продвигать китайскую модернизацию и видим перспективы в том, чтобы делиться возможностями развития с миром через открытость высокого уровня, внося уверенность и импульс в глобальный экономический рост за счёт собственного развития. Обеим сторонам следует использовать открывающиеся возможности, совместно развивать инновационную экономику, укреплять сотрудничество в таких областях, как торговля, новые источники энергии и умная экономика, поощрять обмены в сфере культуры, образования, науки и спорта, добиваясь новых успехов в отношениях всестороннего стратегического партнёрства между двумя странами, что принесёт ещё больше благ народам обеих стран.
Си Цзиньпин подчеркнул, что сегодняшний мир полон вызовов, но также открывает широкие горизонты для сотрудничества. Отношение страны к международному праву и международному порядку отражает её мировоззрение, взгляд на порядок, ценности и чувство ответственности. Китай и Испания — принципиальные страны, отстаивающие справедливость. Им следует укреплять диалог, углублять взаимное доверие и развивать тесное сотрудничество, чтобы вместе отстаивать подлинный мультилатерализм, поддерживать международную систему с ООН в центре и международный порядок, основанный на международном праве, способствовать формированию равноправного и упорядоченного многополярного мира и всеобщей инклюзивной экономической глобализации, внося вклад в построение сообщества с единой судьбой для человечества.
Санчес отметил, что его четыре визита в Китай за последние четыре года демонстрируют высокую значимость, которую обе стороны придают отношениям между Испанией и Китаем. Инвестиции и сотрудничество китайских компаний в Испании активно способствуют экономическому развитию страны. Испания твёрдо придерживается принципа «одного Китая», высоко ценит статус Китая как великой державы и настроена на развитие партнёрства с Китаем, обладающего стратегической прочностью. Испания стремится укреплять сотрудничество в области торговли, инвестиций, новых источников энергии и других сферах, а также развивать гуманитарные обмены. В условиях сложной международной обстановки только приверженность мультилатерализму и продвижение многополярного мира способны принести человечеству прочный мир. Испания активно поддерживает четыре глобальные инициативы, предложенные председателем Си Цзиньпином, и готова поддерживать тесные контакты и координацию с Китаем для совместного решения общих задач, включая международную геополитику, торговый протекционизм, изменение климата, а также для защиты международного права и мультилатерализма. Испания выступает против «новой холодной войны» и «разрыва цепочек поставок», поддерживает укрепление диалога, взаимопонимания и сотрудничества между Европой и Китаем. Здоровое развитие отношений между ЕС и Китаем отвечает общим интересам обеих сторон и способствует миру и стабильности во всём мире.
Ван И присутствовал на встрече.