The “Riyadh International Book Fair 2025” has become a prominent cultural destination attracting visitors from various countries around the world, who expressed their amazement at the cultural and intellectual diversity they found at the exhibition. This allowed multiple cultures to meet under one roof and find content that matches their interests and orientations.
Visitors found literary and scientific enrichment at the exhibition
The exhibition witnessed increasing international attendance from Britain, India, France, Belgium, Japan, China, the United States, and Korea. Visitors found literary and scientific enrichment that reflects the development of the Saudi cultural scene and rivals major international exhibitions.
American visitors described the exhibition as a comprehensive cultural experience that reflects the cultural transformation taking place in the Kingdom, not only through its economic projects but also through literature and thought. From Korea, visitors expressed their happiness at finding original Arabic titles at reasonable prices, confirming that the exhibition represents a unique opportunity to learn about Arab culture from its original sources.
Visitors from Britain and France expressed their admiration for contemporary Saudi novels and their distinctive intellectual boldness and human depth, along with their high-quality translations that allow foreign readers to understand Saudi society from within.
Saudi books on Islamic thought and humanities attracted the attention of visitors from India, who expressed admiration for the philosophical and human insights they contain. Meanwhile, Saudi literature, with its blend of authenticity and modernity, attracted the interest of visitors from Belgium, who praised the features of this unique combination.
Visitors from Japan and China showed particular interest in scientific and technical books, especially in the fields of artificial intelligence and renewable energy, confirming that the exhibition reflects remarkable knowledge development in the Kingdom. Visitors from China, in particular, emphasized the importance of mutual translations between Chinese and Arabic languages in enhancing cultural understanding between peoples.