Voici la traduction en français moderne, en conservant la structure HTML et le contenu :

« `html

Le tribunal du district de Depok a tenu l’audience préliminaire de l’affaire présumée de harcèlement sexuel lundi (16/6/2025) dans la salle d’audience Candra III. La session s’est déroulée à huis clos, en présence uniquement du panel de juges, du procureur et de l’accusé. Le président du panel de juges a souligné dès le début que le procès n’était pas public, bien que les familles de la victime et de l’accusé soient présentes sur les lieux. Il a immédiatement confirmé que l’audience se tenait à huis clos.

“Cette session est fermée, pas ouverte au public. Ceux qui ne sont pas concernés, merci de quitter la salle,” a déclaré le juge avec fermeté.

Cette déclaration a d’abord provoqué des protestations d’une femme se présentant comme une parajuriste de Depok.

Cependant, les agents de sécurité lui ont demandé de quitter la salle.

Par ailleurs, le conseiller juridique de l’accusé, interrogé par les médias, a refusé de commenter.

“Ce sera pour la deuxième audience, là il s’agit juste de la lecture de l’acte d’accusation,” a-t-il brièvement indiqué.

À un autre endroit, le parent de la victime a exprimé son désarroi et espéré que le déroulement du procès

« `

(Note : La dernière phrase semble coupée dans le texte original, donc je l’ai laissée telle quelle.)