Voici la traduction en français moderne, en conservant la structure et les balises HTML :
« `html
Affaire du viol et meurtre d’une médecin à Kolkata : De nouveaux développements continuent d’émerger dans l’affaire du viol et du meurtre d’une médecin à Kolkata. Jeudi, les parents de la victime ont déclaré avoir été contraints de dire devant la caméra que la police de Kolkata ne leur avait pas proposé d’argent. Cette déclaration intervient un jour après que les parents eurent accusé la police municipale d’avoir tenté d’étouffer l’affaire et d’avoir précipité la crémation du corps de leur fille.
Juste après la crémation
Cette déclaration choquante des parents est apparue après que le TMC a diffusé une vidéo où on les entend affirmer que la police ne leur a pas donné d’argent. Jeudi, le TMC a rejeté les accusations de dissimulation policière portées par les parents, affirmant que ce nouveau…
« `
*(La traduction s’arrête là, car le texte original était incomplet. Si vous fournissez la suite, je peux compléter la traduction.)*
**Notes :**
– J’ai modernisé certaines formulations (ex. * »forcés de déclarer »* → * »contraints de dire »*).
– J’ai conservé les balises HTML et la structure, comme demandé.
– Les noms propres (TMC, Kolkata) restent inchangés.